skip to Main Content

Belcanto alemany

Lohengrin (1848) és l’última òpera romàntica de Richard Wagner, que va abandonar aquesta via i la va donar per esgotada, per centrar-se en la seva gran reforma del gènere, el drama musical, amb la seva següent creació: L’anell del Nibelung. Durant molts anys, Lohengrin va ser la seva òpera més popular, fermament instal·lada en el seu repertori, fins i tot fora de l’àmbit dels països de parla alemanya. El 1871, Cosima comentava que «Lohengrin manté la seva posició com a l’obra més lucrativa de Richard». I, segons un costum arrelat fins a ben entrat el segle xx, fora de l’àmbit alemany es cantava en italià i se la considerava una òpera lírica, italianitzant. Certament, hi havia motius per a això. Persisteixen a Lohengrin vestigis de l’antiga òpera de números (en oposició a l’òpera d’escenes o Durchkomponiert), recitatius, àries, duos i cors. Fins i tot una escena tan avançada musicalment com el duo d’Ortrud i Telramund de la primera escena del segon acte conclou amb un convencional duo de venjança en el qual canten a l’uníson, una cosa que l’ideari estètic de Wagner, fixat en Òpera i drama (1851), proscriuria més endavant. Més encara, des del punt de vista vocal, el planter de Lohengrin no requereix d’un baix-baríton (Holandés, Wotan, Sachs) o d’un Heldentenor o tenor heroic (Tannhäuser, Siegmund, Siegfried, Tristan), les dues grans aportacions de Wagner a la tipologia vocal. Lohengrin requereix, almenys, de cinc veus de fust amb bona projecció, més que no pas cabaloses i amb capacitat per a la matisació.

Llegir més

Fora de l’abast

L’òpera Lohengrin tracta de tot allò que pot passar quan la persona imaginada es converteix en real. En psicologia es parla de projecció: com ens imaginem que és l’altre, i no com és realment. Però l’òpera també tracta d’allò que passa quan dos mons diferents entren en contacte. Tradicionalment, per als estudiosos de Wagner aquests dos mons són el del vell paganisme germànic, representat per Ortrud, i el món medieval de la cristiandat, més nou i representat en concret per Lohengrin, però també per la Cort de Brabant. El fet que Wagner rebutgés explícitament tal plantejament no sembla que tingués cap efecte en aquestes interpretacions. Al capdavall, la partitura especifica l’època i la ubicació de l’obra. Ara bé, això només és en aparença. A la seva Comunicació als meus amics (1851), Wagner explica que Lohengrin és en realitat l’artista modern, arribat a un món que no està preparat per a ell, i per tant fracassa. Voldria aprofundir en aquesta idea.

Llegir més

La Merope: Patriotisme i cultura de primer ordre

Poques vegades l’ús de l’adjectiu «històric» s’ajusta de forma tan precisa per  definir la interpretació en versió concert de l’òpera La Merope (1743) del català Domènec Terradellas (1713-1751) que tindrà lloc al Gran Teatre del Liceu. Històric perquè, per primera vegada, podrà escoltar-se aquesta òpera ja no només al nostre teatre, sinó amb una sòlida i potent versió musical, de les de veritat, a càrrec d’una de les orquestres fonamentals en el panorama de la música antiga mundial com ho és l’Akademie für Alte Musik Berlin sota la direcció del clavicembalista Francesco Corti (Arezzo, 1984), conegut per ser el principal director convidat de l’orquestra suïssa Il Pomo d’Oro. Amb aquesta formació ha realitzat importants enregistraments discogràfics de solistes vocals com ara el tenor Michael Spyres, el sopranista Bruno de Sà o el contratenor Jakub Józef Orliński. O el que és el mateix. Estem davant d’un director i clavicembalista que coneix a fons el treball orquestral en l’acompanyament de veus, requeriment imprescindible per assolir un excel·lent resultat per a una òpera com aquesta.

Llegir més

Rèquiem de Mozart: veu i vocalitat

Peter Laki
Musicòleg i professor al Bard College

La història del Rèquiem de Mozart és ben coneguda. El 1791, últim any de la seva vida, Mozart va rebre un encàrrec d’un aristòcrata austríac per escriure un Rèquiem en memòria de la seva dona. L’encàrrec va ser lliurat per un missatger, que no va revelar el remitent al compositor. Si Mozart sabia o no que es tractava del comte Franz von Walsegg-Suppach, la jove esposa del qual, Anna, havia mort a principis d’aquell any als 20 anys, segueix sent un misteri. No obstant això, sí que sabem que el comte va oferir la considerable suma de 225 florins: li va pagar la meitat anticipadament i li va prometre la resta quan acabés la feina. Hi ha diverses opinions sobre si el comte també pretenia publicar-la com a creació pròpia.

Mozart va voler finalitzar les òperes La clemenza di Tito La flauta màgica abans de centrar la seva atenció, cap a la tardor, en el Rèquiem, basat en la missa de difunts catòlica romana. El novembre d’aquell any va caure malalt, i el 5 de desembre a la 1 de la matinada, moria amb l’obra encara inacabada.

Llegir més

«La traviata»: veu i vocalitat

Juan Lucas periodista, crític musical i director de la revista Scherzo "La traviata, ahir a la nit, fiasco. La culpa és meva o dels cantants?... El temps ho dirà". Amb aquestes succintes i lacòniques paraules Verdi informava el seu deixeble i…

Llegir més

«La traviata»: un cas únic

David Rosen Catedràtic emèrit de Musicologia de la Cornell University (Nova York) Per què es considera La Traviata un «cas únic» en la producció de Verdi? Hi ha tres motius, que tot seguit abordarem.  «Un sogetto dell’epoca». «Estic fent per…

Llegir més

Les penalitats de Madama Butterfly

Arthur Groos Catedràtic d’Humanitats de la Cornell University. Autor de Madama Butterfly: l’orientalismo di fine secolo, l’approccio pucciniano, la ricezione A finals del segle XIX, l’òpera italiana s’enfrontava a una crisi de confiança motivada, en gran part, per la decreixent…

Llegir més

“La forza del destino”: tres estats d’una òpera

Que alci la mà la La forza del destino vertadera! Verdi va escriure a tots els seus amics que havia «completat» la seva òpera per a Sant Petersburg el 1861 (encara que, com sempre, tenia planejat acabar l’orquestració durant els assajos). No obstant això, quan Emilia La Grua –la prima donna que havia d’interpretar el rol de Leonora– va emmalaltir, el compositor se’n va anar de Rússia i es va emportar la partitura de tornada a casa, a Sant’Agata, prop del poble de Busseto. Allí, durant l’estiu de 1862 va polir l’òpera, va introduir alguns canvis importants en l’estructura i va completar l’orquestració. Llavors va tornar a Sant Petersburg. Durant els assajos, va introduir alguns canvis més, sovint per adaptar-la a les necessitats de determinats cantants. Quan ens referim a la versió de Sant Petersburg de l’òpera, sol ser a l’obra tal com es va representar el 10 de novembre de 1862. Però el compositor no és que hagués acabat, precisament, amb la partitura. Uns mesos després, per a una representació que va dirigir a Madrid el 21 de febrer de 1863, va continuar fent-hi modificacions, algunes relacionades amb els nous cantants, mentre que d’altres responien a propòsits artístics diversos. Va abaixar un to, per exemple, la secció final de l’ària de Don Álvaro que conclou l’acte tercer; creia que només el Don Álvaro original, el tenor Enrico Tamberlick, podia fer front a la difícil tessitura i cantar com cal el Do agut al final de l’acte; a Madrid, aquest Do es va convertir en un Si bemoll.

Llegir més

La vocalitat de La forza del destino

La tipologia vocal dels personatges verdians evolucionà constantment durant la llarga trajectòria del compositor. Les seves primeres creacions operístiques coincideixen amb el període de maduresa de Gaetano Donizetti, mentre que les últimes són contemporànies de les primeres manifestacions del verismo. El món i, per tant, la música i l’òpera havien canviat molt entre 1839, any de l’estrena d’Oberto, la primera òpera de Verdi, i el Falstaff de 1893. En l’àmbit polític el mapa europeu s’havia redefinit radicalment com també Itàlia amb la reunificació el 1861. El romanticisme literari deixà pas al realisme, de gran influència en l’òpera italiana. Finalment, no es pot obviar el terratrèmol musical provocat per la revolució wagneriana i la seva expansió en l’ambient musical italià. Verdi no fou aliè a aquests canvis que afectaren d’una manera o altra les seves obres i, com a conseqüència, el tractament vocal dels seus personatges. Un tipus de cant més proper al naturalisme s’anà perfilant fins a imposar-se a una estètica belcantista procedent del barroc.

Des d’un punt de vista estrictament vocal es poden establir fins a quatre etapes en la seva producció. La primera, que s’estén fins a La battaglia di Legnano (1849), encara beu de l’escola belcantista, amb un cant ple de coloratura al que Verdi incorpora accents intensos i vibrants. Nabucco (1842) o Macbeth (1847) constitueixen exemples paradigmàtics en aquest sentit. La trilogia clàssica que formen Rigoletto (1851), Il trovatore i La traviata (1853), tot i mantenir trets belcantistes, mostra major sofisticació en l’expressió vocal i reducció d’un component ornamental sempre determinat per les necessitats dramàtiques, a més d’una superior varietat tímbrica en la galeria de personatges. La tercera etapa suposa un període de transició i recerca en el que la grand opéra francesa té notable influència. No és casual, en aquest sentit, que dues obres d’aquells anys com Les vêpres siciliennes (1855) i Don Carlos (1867) s’estrenessin a París. Tant en aquestes com en Un ballo in maschera (1859), La forza del destino (1862) i Aida (1871), títols que completen aquest període, el cant ornamentat desapareix definitivament substituït per una expressió més ancorada en la prosòdia. El procés arribarà al zenit amb les últimes creacions de Verdi, Otello (1887) i Falstaff (1893) on s’imposa un estil conversacional amb puntuals expansions líriques.

Llegir més
Back To Top

Ús de cookies

Aquesta web utilitza cookies per a proporcionar una millor navegació. Si continua navegant entenem que accepta les cookies i la nostra política de cookies ACEPTAR
Aviso de cookies